Perfectionnement de l’expression écrite au moyen d’un apprentissage appliqué de la traduction. Analyses des principales interférences syntaxiques, sémantiques et discursives entre le français et l’anglais. Approfondissement des pratiques de textualisation : cohérence et cohésion, idiomatisation, registres, paraphrase, considérations stylistiques, etc. Approche privilégiant le texte pragmatique. Prerequisite(s): one FREN course at the 2000-level, or permission of the Department.Cours trois heures par semaine.

FREN 3511 [0.5 credit] Expression écrite et traduction

Perfectionnement de l’expression écrite au moyen d’un apprentissage appliqué de la traduction. Analyses des principales interférences syntaxiques, sémantiques et discursives entre le français et l’anglais. Approfondissement des pratiques de textualisation : cohérence et cohésion, idiomatisation, registres, paraphrase, considérations stylistiques, etc. Approche privilégiant le texte pragmatique. Prerequisite(s): one FREN course at the 2000-level, or permission of the Department.Cours trois heures par semaine.





There are no comments for this course.